=================================
日常会話で役立つ「Make」の用法(中級編)
=================================
先日のコラム『日常会話をよりスムーズにする「Make」の用法35選(https://hapaeikaiwa.com/?p=23243)』では、makeを使った35のフレーズをご紹介しましたが、今回はmakeを使った日常表現「中級者編」をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Make out
--------------------------------------------------
Make out は「見える」や「聞こえる」、「読める」など何かを認識したり、理解することを意味します。例えば、友達に「あの標識なんて書いてあるか見える?」と聞く場合は「Can you make out that sign?」、その質問に対して「遠すぎて見えないよ」と返事をする場合は「It’s too far. I can’t make it out.」と言います。この表現は一般的に、「〜が見えない」や「〜が判読できない」のように、否定形で使われます。
その他、make out は「イチャイチャする」を意味するスラングとしても使われます。この表現にはディープキスをする意味合いもあり、特にパーティーでカップルがイチャついているのを見たときに、「Omg. Tom and Lisa are making out!(うわ!トムとリサがイチャイチャしている)」のように使われます。なお、キス以上の行為はmake outには含まれません。
<例文>
What does that sign say? Can you make it out?
(あの標識なんて書いてある?読める?)
I couldn’t make out what he said. Did you catch it?
(彼が言ったこと聞こえなかったよ。彼がなんて言ったか理解できた?)
I heard Peter and Megan were making out at the party last night.
(昨晩、ピーターとメーガンはパーティーでイチャついていたらしいよ)
--------------------------------------------------
2) Make it quick
--------------------------------------------------
Make it quickは直訳すると「早く作ってね」になりますが、日常会話では急いでいるときに相手に対して「早く済ませてね」や「急いでね」の意味で使われる話し言葉です。使い方はhurry upと似ており、例えば電車が出発する間際に友達が「I have go to the bathroom.(トイレに行かないと)」と言ったときに、「Make it quick. The train is leaving in 5 minutes.(急いでね。電車は5分で出発するから)」という具合に命令形で使われることが多いです。「すぐに済ませるから」は「I’ll make it quick.」と言います。
<例文>
〜会話例1〜
A: Do I have time to get changed?
(着替える時間はある?)
B: Yeah, but make it quick. The show is starting in 20 minutes.
(ええ、でも急いでね。ショーは20分で始まるから)
〜会話例2〜
A: Do you have a minute? I know you’re busy. I’ll make it quick.
(ちょっといいですか?忙しいのは分かっているので、すぐに済ませます)
B: Yeah, what’s up?
(ええ、どうしました?)
--------------------------------------------------
3) Make sense
--------------------------------------------------
Make sense は物事を理解したときに使われ、分からなかったことが明らかになったり、何かに納得したことを表します。I understand と意味は似ていますが、make sense は話にしっかり筋が通っていて理解できるニュアンスがあり、「分かりましたか?」は「Does it make sense?」、「ええ、理解できました」は「Yeah, that makes sense.」と言います。逆に、話が矛盾していたり、筋が通っていなかったり、理屈がおかしい時は、「It doesn’t make sense.」と言います。
<例文>
That makes sense. Thanks for the clarification.
(納得しました。説明ありがとうございました)
That makes sense. No wonder he was so upset.
(なるほどね。どおりで彼はあんなに腹を立てていたんだ)
What she’s saying doesn’t make sense. She’s contradicting herself.
(彼女が言っていることは筋が通っていません。矛盾したことを言っている)
--------------------------------------------------
4) Make up
--------------------------------------------------
この表現は、喧嘩をした相手と仲直りすることや、もめ事を丸く収めることを表し、喧嘩をした友達同士やカップルが仲直りする状況で使われます。例えば、「私はジョンと仲直りした」は「I made up with John.」、「マイクとマヤは仲直りした」は「Mike and Maya made up.」という具合に使われます。ちなみに、make up は「埋め合わせをする」を意味し、例えば、彼女の誕生日をうっかり忘れてしまい「ごめん。埋め合わせするから」と言いたい時は「I’m sorry. I’ll make it up to you.」と表現します。
その他、make upは歌や詩、ストーリーなどを自作する意味としても使われます。例えば、「歌を作りました」は「I made up a song.」、「詩を作りました」は「I made up a poem.」のように表します。
<例文>
They’re on good terms now. They made up with each other.
(彼らは仲直りしたので、今は仲良くしています)
I got into an argument with Matt but we made up.
(私はマットと喧嘩しましたが、仲直りしました)
I’m sorry about last night. I’ll make it up to you.
(昨日の夜はごめん。埋め合わせするから)
Wow, did you make up that song on the spot?
(すごい、その曲、即興で作ったの?)
--------------------------------------------------
5) Make a difference
--------------------------------------------------
Make a differenceを直訳すると「違いを作る」ですが、この表現は、ある行動によってポジティブな変化や結果が生まれることを意味します。例えば、「留学経験が英会話力に大きな影響を与えた」と表現する場合は「Studying abroad really made a difference」と言うことができます。逆に、効果やインパクトがない場合は、「It makes no difference.」または「It doesn’t make any difference.」と表現します。
その他、It makes no differenceは「どっちいでもいい」を意味し、特に、選択肢が2つある状況でどちらを選択しても気にしないといったニュアンスが含まれます。
<例文>
Writing down your goals really makes a difference. You should try it.
(目標を書き出すと効果あるから。やってみな)
A lot of people don’t vote because they think it makes no difference.
(多くの人は投票しても意味がないと思っているので投票しません)
I can do Korean food or Japanese food. It doesn’t make a difference to me.
(韓国料理でも日本食でも、どっちでもいいよ)
--------------------------------------------------
6) What do you make of
--------------------------------------------------
What do you make of ____ は相手の意見や考えを尋ねるときに使われ、 What do you think of ____ の言い換え表現として使われます。例えば、「これどう思う?」は「What do you make of this?」、「あの映画についてどう思う?」は「What do you make of that movie?」という具合に使われます。その他、相手がある物事をどのように解釈するのかを尋ねるときにも使われ、例えば、不可解なメッセージが届いたときに「What do you make of this message?(このメッセージをあなたはどう解釈しますか?)」と表現します。
<例文>
What do you make of the idea she proposed?
(彼女が提案したアイデアについてどう思いますか?)
Tony sent me a weird email. Take a look at it. What do you make of it?
(トニーから変なメールが届いたんだけど、ちょっと見てみて。どう思う?)
I don’t know what to make of him. But there’s something about him that seems shady.
(彼についてどう思うか分かりません。でも、なぜだか分からないけど怪しい感じがするんだよね)
--------------------------------------------------
7) Make a wish
--------------------------------------------------
Make a wish は「願い事をする」を意味します。例えば、誕生日パーティーの主役に「ろうそくを吹き消して願い事を言って」と言いたい場合は「Blow out the candles and make a wish.」と言います。その他、「欲しいものリストを作る」は「Make a wish list.」と言います。
<例文>
Happy birthday! Did you make a wish?
(お誕生日おめでとう。願い事をした?)
It’s 11:11. Make a wish guys!
(11時11分だよ。願い事をして!)
I made my Amazon wish list and emailed it to you.
(Amazonの欲しいものリストを作ってメールしたよ)
--------------------------------------------------
8) Make fun of
--------------------------------------------------
Make fun ofは人をからかったり、馬鹿にしたりすることを表します。相手をからかって本当に困らせる時と友達同士が冗談でからかい合う時、両方の状況で使えます。「彼は彼女をからかった」と言いたい場合は「He made fun of her.」と言い、made fun of の後にからかう対象が入ります。
<例文>
I've known him since I was a kid. We make fun of each other all the time.
(彼とは幼なじみで、いつもお互いをからかい合います)
She's upset because Jack made fun of her pronunciation.
(ジャックは彼女の発音を馬鹿にしたので、彼女は腹を立てています)
My friends always make fun of me because I can't eat hot food.
(私は猫舌だから、いつも友達にからかわれるんだ)
--------------------------------------------------
9) Make up one’s mind
--------------------------------------------------
Make up one’s mind は「決める」や「決心する」を意味し、decideのより口語的な言い方です。どうしていいか分からない時や、優柔不断でなかなか決断できない状況でよく使われ、優柔不断な友達に対して「決めて!はっきりして!」と言う場合は「Make up your mind!」、そして「どうしていいか分からないよ。迷う!」と返事する場合は「I can’t make up my mind!」と言います。
<例文>
Did you make up your mind or are you still thinking about it?
(決まった?それともまだどうするか考えているの?)
I don’t know what to do. I can’t make up my mind.
(どうしていいか分からないよ。迷うな)
I made up my mind. I’m going to quit my job and start my own business.
(決心しました。仕事を辞めて自分のビジネスを始めます)
--------------------------------------------------
10) Make one’s day
--------------------------------------------------
誰かのおかげで幸せな気分になったり、相手の一言で励まされたとき英語では「You made my day.」という表現を使うことがよくあります。直訳すると「あなたのおかげで良い一日になったよ」になり、相手に感謝の気持ちを伝えるときに使われ、「Thanks. You made my day!」のようにセットで使われます。その他、試験に合格したり、面接に受かったりなど、良い報告を受けたり嬉しい出来事があったときは「That made my day!」と言います。ちなみに、dayだけではなく「That made my week」、「That made my month.」、「That made my year」と言うこともできます。
<例文>
Thanks for the gifts. You made my day.
(プレゼントありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
Thank you for the call. You really made my day.
(電話してくれてありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
I just found out I got into the MBA program. I'm so excited! That made my year!
(MBAプログラムに入れることが分かったよ。めっちゃ嬉しい!今年最高のニュースだ!)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=23259
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有43部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅This is VV就是VV,也在其Youtube影片中提到,訂閱VV頻道▶https://reurl.cc/dKQjk ▼誰是VV? Who Are The Members Of VV? 🐳金魚腦SZUMIN肆旻🐳 ➫粉絲頁Facebook:https://goo.gl/zKL4M9 ➫哀居Instagram:https://goo.gl/M5FxGN...
「thanks for用法」的推薦目錄:
- 關於thanks for用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於thanks for用法 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於thanks for用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於thanks for用法 在 This is VV就是VV Youtube 的最佳解答
- 關於thanks for用法 在 Tammy @ Taiwan and Korea Youtube 的最佳貼文
- 關於thanks for用法 在 未秧 Winter Youtube 的最讚貼文
- 關於thanks for用法 在 [文法] 關於thanks for的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於thanks for用法 在 【英語小知識】 Thanks to vs. Thanks for... - AA+ 英語課程 ... 的評價
thanks for用法 在 Facebook 的最佳貼文
今天的「富爸爸窮爸爸」的課程裡
我們學到了法律!
有錢人如何利用法律讓自己更有錢
其實蠻有趣的
簡單來說就是
事業夠大或者投資項目正確
政府都會給你一些福利
因為間接性的你也成為了國家的夥伴
幫助一個國家發展
提供更多的工作
甚至提升一個區域的價值
就會有些身為國家的合夥人的福利
真的是蠻有趣的!
@jackiechouofficial thanks for sharing! Great class!
thanks for用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
覚えておきたい「Blast」の使い方3パターン
=================================
「Blast」はアメリカ人の日常会話でもよく登場する単語であるのと同時に、「突風」や「爆風」など様々な意味として使われる単語でもあります。そこで今回は、アメリカ人が最もよく使う代表的な用法を3パターンご紹介したいと思います。
--------------------------------------------------
1) Blast the music
→ 「大きな音を出す / 音をガンガン鳴らす」
--------------------------------------------------
テレビや音楽などの音量を上げる意味としてよく使われる表現です。しかし、単にボリュームを標準的な範囲で上げるというよりは、「ガンガン大きな音を出す」のように大音量にする意味合いで用いられるのがポイントです。
--------------------------------------------------
2) Blast the A.C. / Blast the heater
→ 「エアコン/ヒーターをガンガンにする」
--------------------------------------------------
暑い部屋のエアコン(クーラー)、または寒い部屋のヒーター(暖房)をガンガンに効かせる意味としてよく使われる言い回しです。セットフレーズとして覚えましょう。
--------------------------------------------------
3) I had a blast
→ 「とても楽しかった / 最高だった」
--------------------------------------------------
旅行やバケーション、または週末が非常に楽しかったことを表現する時によく用いられ、「とても楽しかった」や「最高だった」を意味をします。Funをより口語的にした言い方です。関連記事「場を盛り上げる」に関連する英語(https://hapaeikaiwa.com/?p=5388)もご覧ください。
<例文>
Blast the radio! This is my favorite song.
(ラジオの音量を上げて!この曲大好きなんだ。)
Why are you blasting the AC? It's freezing!
(なんでエアコンをガンガン効かせてるの?すごく寒いよ!)
I had a blast last night. Thanks for inviting me.
(昨日はすごく楽しかったよ。誘ってくれてありがとう。)
〜会話例1〜
A: Oh my goodness. It's so hot in here. Can you blast the AC?
(うわっ。この部屋すごい暑いよ。エアコンを最大に入れてくれる?)
B: Yeah, it's pretty stuffy in here. Let me turn on the AC.
(うん、ここ、かなりムッとしているね。エアコンつけるわ。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=20847
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
thanks for用法 在 This is VV就是VV Youtube 的最佳解答
訂閱VV頻道▶https://reurl.cc/dKQjk
▼誰是VV? Who Are The Members Of VV?
🐳金魚腦SZUMIN肆旻🐳
➫粉絲頁Facebook:https://goo.gl/zKL4M9
➫哀居Instagram:https://goo.gl/M5FxGN
🐑我是李肆旻的表姊啦不要再問了-小羊MehMeh🐑
➫粉絲頁Facebook:https://goo.gl/3Lk2us
➫哀居Instagram:https://goo.gl/eTri4b
►相關合作邀約請洽:
Business Request:
➫E-mail:thisisVVofficial@gmail.com
📎This is NOT sponsored video
/ 若欲轉載或使用於其他平台,請來信取得分享授權 /
Thanks for watching :)
thanks for用法 在 Tammy @ Taiwan and Korea Youtube 的最佳貼文
Thanks for watching
這幾個『戴』的韓文非常簡單,但是沒有學的話完全不會用
今天就來跟阿載老師與太咪老師一起學習這個用法吧!!!
多看幾次就可以說得跟阿載一樣順口
(另外也有其他的說法)
想學韓文的訂起來~不要忘記開小鈴鐺
跟我們一起學韓文 :D
之後希望能推出更多課程給你們
大家晚安!!!
Facebook |Instagram
@tammytwkr
? tammy0816@naver.com
#韓文 #教學 #語言學習
thanks for用法 在 未秧 Winter Youtube 的最讚貼文
Thanks for watching my video!
影片分為兩種,一種是有用的、一種是有趣的
我在這邊選擇了有用的
我或許影片不是做得最好
但我可能是每一支影片帶給你最多書籍量知識的人
每一支影片帶給你最多啟發的人
你可能覺得無趣但你隨時都可以回來看
總有一天你一定會需要
我的目的只是想和你一起進步!
There are two kinds of video
One is interesting, another is helpful
and I choose to make helpful vidoes and share
What I wanna do is making progress with you.
很謝謝你看我的影片!
有很多不足的地方我會再進步!
這支影片是我「自己的觀點」
你絕對有可能想到更好的
那我選擇的是我至今看過所有書給我的啟發
還有平常身邊親友給我的建議
精選出8個我也想改變的問題!
分享給你們希望2021我們一起進步
詳細的細節與方法會陸續錄製!
(謝謝你的等待跟訂閱)
—————————————
▪️未秧今生最愛書籍▪️
張嘉佳《從你的全世界路過》
丹尼爾·卡尼曼《快思慢想》
宋尚緯、任明信、潘柏霖詩集
—————————————
▪️本影片相關書籍▪️
摩根.豪瑟 《致富心態》
丹‧艾瑞利 《金錢心理學》
米哈里.契克森米哈伊《 心流》
安德烈.科斯托蘭尼 《一個投機者的告白》
霍華・馬克斯 《掌握市場週期》
霍華・馬克斯 《投資最重要的事》
詹姆斯‧克利爾 《原子習慣》
漢斯·羅斯林 《真確》
樺澤紫苑 《最高學習法》
樺澤紫苑 《最高學學以致用法》
馬庫斯.希多尼斯.傅可斯 《如何豢養一隻奴隸》
貝利.奈勒波夫 《思辨賽局》
—————————————
▪️訂閱未秧Winter▪️
開啟小鈴鐺看到我最新的影片
—————————————
▪️我的instagram▪️
個人帳:@shinnnyu__(三個n、兩個底線)
http://instagram.com/shinnnyu__
美感帳:@beauty.gymm(一起成為台灣美感推動者)(暫時關閉)
http://instagram.com/beauty.gymm
美食帳:@2foodiesdiary(暫時關閉)
http://instagram.com/2foodiesdiary
—————————————
▪️我的Facebook▪️
http://facebook.com/winnie880225
—————————————
▪️任何問題、合作歡迎mail▪️
beautygym25@gmail.com
—————————————
音樂:Artlist
相機:Sony A7III
後製:Jack
軟體:Final Cut Pro
—————————————
thanks for用法 在 【英語小知識】 Thanks to vs. Thanks for... - AA+ 英語課程 ... 的推薦與評價
e.g. Thanks for your help. 感謝你的幫忙。 YOUTUBE.COM. Abba - Thank You For The Music. ... <看更多>
thanks for用法 在 [文法] 關於thanks for的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
請問一下各位
以下兩句都有合乎文法嗎?
1. I really thank for Grandpa coming to live with us.
2. I really thank for Grandpa's coming to live with us.
我的想法是第一句
比較接近在說
I really thank for Grandpa (who is) coming to live with us.
也就是for的後面的Grandpa coming to live with us是名詞
細分就是Grandpa是名詞
而coming to live with us是形容詞片語 對前面的Grandpa後位修飾
所以第一句翻譯應該是
"我真的很謝謝將要搬來和我們一起住的爺爺"
而第二句的Grandpa's coming to live with us整個是名詞
細分就是"Grandpa's"是所有格 "coming to live with us"是Ving名詞化的片語
所以第二句的翻譯是
"我真的很謝謝爺爺要搬來和我們一起住(這件事)"
這樣理解對嗎?
--
我的音樂創作"水頭鴛鴦"
https://tw.beta.streetvoice.com/music/mardrea/song/119684/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.75.26
... <看更多>